Show newer

我是笨蛋,所以我不想努力了!我们笨蛋就应该简单快乐地生活 :anna02:

我以前就觉得本站用户有种奇怪特质,今天才发现,是 是中年感.........!

感觉黑猫都很能吃!是不是我的错觉!
#fedi猫调查

许愿:希望我站生物多样性增加,来点可爱小狗小海豚小蚯蚓(不想可爱也行!

利益相关,六年重度抑郁症患者(从确诊开始算),其中三年每周在学校和医院之间往返复查靠药物维持精神,后三年退学了没去了。小学时半夜接到性骚扰电话导致我一直到大学都不敢接电话和语音消息,除了极个别亲近的人打过来的以外永远是挂断了以后用短信打字回。后来打游戏跟亲友连麦才慢慢开始缓解,但是我手机至今都是不开电话铃声的。
说这些不是为了卖什么精神疾病的资历(也没什么好卖的),只是因为看到 TL 上有一条大意是“如果是出一个屏蔽抑郁症的教程指不定多少人骂”的发言感到非常不适。我还是重申一遍,屏蔽自己不想看的东西是基本人权,你不能一边要求别人“不歧视”你又一边要求别人给你特殊优待,因为歧视的本义就是区别看待,无论额外的恶意还是额外的善意都一样。

Show thread

准你四处出警就不准人嫌烦屏蔽啊 :thinking_rotate: 用哪个词当示范又如何,某篇示范截图里还截到我了呢。是不是躲避争吵也要被认为是恶,忠诚不绝对等于绝对不忠诚(等下这个错了

我很愤怒。这位我不认识的此方站长原来也并不无辜,一起参与到了对bgme的辱骂讽刺里啊。我依然不会以站长的权力屏蔽赌站和SCI站,但对我个人而言,赌站的全体用户和SCI的站长我是无法给出什么尊重了。我会拉黑伊们。(我存了云晏的图重发是希望她少受打扰,我自己倒没去看那群人在说什么,希望大家对受害者多支持而少打扰 :anna04:

不对,这已经不叫隔空阴阳怪气网友了,是点名辱骂而且拉踩,以自己的心意任意剪贴材料来讽刺别人,把辱骂当成自己 *俏皮、撒娇、抱团吹捧他人的文字* 的陪衬。
这很恶毒,这真的很糟糕。

Show thread

最近一次觉得李如一式语言规范可笑是什么时候呢?是偶然点进盘古之白的时候。一个以优雅、流畅、规范为价值取向的工具在自己的项目页面和转换页面发出这种暗戳戳的诅咒,实在不很高明,不很优雅。
说到底中西文间字距变化这件事,既不适用于中西频繁转换、西文极短而字距本就不小的场合,也不应该纯由人力加空格调整。要求人去加空格绝不是最好或万能的解决方案,变成流行规范是在特定历史条件下的结果,不是万世之规、神圣之法。

Show thread

补丁:细枝末节的错误 中 错误 应该打引号,打引号的原因是我不认为它一定是错的。

Show thread

另一方面,用医学也好灵性玄学也好的概念体系理解自己是值得被鼓励和引导的,这本来就是精障患者自救和自我和解的一个途径。一个心理学学生或者自称的“爱好者”就算不理解也不至于看低这种行为。如果细枝末节的错误不被允许,那咱们精神病人最好为了避免错误理解自己的疾病而立即自杀。
疾病和语言都是自己的,没有人可以真正“代他人言说”,也没有人有资格脱离语境地把一种行为打为劣行。

Show thread

时间线上看到对“破防”这个词的批评,兼看到赌站站长kiokio重拾霸凌行为,又在隔空阴阳怪气网友,感觉有必要再说一次我的观点:
前两年我受李如一的影响,对网络语言颇抱有一种洁癖心态,批评跟风使用流行语的行为、强迫性在西文和中文之间加空格、推崇典雅规范的书面语文,但是这些想法现在已经软化,甚至完全反转。我不再觉得网络非正式交流,尤其点对点的私人交流和点对无的自言自语中,需要遵守这种(大概正是由李如一等人在知乎最早提出的)语言规范。我依然使用西化的、语法规范、多定语的中文风格,但这仅仅是出于我个人的语言习惯,而不是某种价值取向。我越来越欣赏象语这样新的用法,里瓣网友怀念🐘的那首诗是一年内我所见最真挚的诗作。对于破防这种新词/新用法,我也不认为使用者都是在盲从跟风、折损自己语言应有的精确性:一个词语能突破原有语境成为流行词汇,必然是因为它击中了某种原有词汇所不便描绘的事实,“破防”可以是精确的,因为人在信息流中确实在抵御信息的情绪攻击,“PTSD”也可以是准确的,因为它击中了非理智行为后的反应生成机制。一个词用得好不好取决于语境,无视行动者本身意图和语境的攻击不是批评,是知识的霸凌。

git 里的很多语言也很有意思,比如 git 本身的意思就很 mean(图一),因为创始人 Linus Torvalds 认为自己就是一个 git [1].
还有 git commit,如果 commit 了什么不太好的东西,就可以叫 committed a crime(图二)。想知道是谁 committed the crime, 可以使用 git blame.
除此之外,我还特别喜欢 cherry-pick 这个名字,听起来很美,而且和 git 里的 branch 对应。
顺便分享一个德语里 git 的翻译 [2]. 从表格第二列的 aktueller Gebrauch 可以看出来英语融入德语多么拿来主义,参见我的相关嘟文 [3]。这些英文词使用起来仿佛都是可以不带感情地直接当专业术语用,但是如果认真翻译成德语突然就超级好笑,git = Depp, gitlab = Deppenlabor, git blame = Deppenbeschuldigung, pull request = Ziehbegehren, fork = gabeln, 特别生动形象,完全没法正常使用的那种,Beispiele 每一句都笑死人了,虽然不知道好笑在哪里,明明翻译得那么好。
[1] git.wiki.kernel.org/index.php/
[2] github.com/danielauener/git-au
[3] rhabarberbarbara.bar/@unagi/10

所以微信更新8.0就是把QQ那些花里胡哨没啥用的功能都加进来了,而那些真正有用的QQ功能依然还是不管不问对吗?

Show older
创新比格云计算 Beagle Cloud™

站民的主要成分:比格犬、社交功能损坏患者、性少数、避世者。站长独裁,规则里没写具体的都是站长和管理员的自由裁量空间,谢谢大家拥护!邀请大家公投的时候请积极参与,让我们一起来假装这是一个和谐开明的民主实例!