親愛的讀者好,端傳媒今年成立第八年了。
這個生日,我們想帶著希望和決心說一句:「另一個世界仍然有可能」。
就算時代崩壞、危機頻繁、令人困惑的消息不斷,我們仍可以邁出腳步,選擇新的視角,打開新的關係;踐行、而非躲避,呵護心中的自由。
作為專注原創深度報導的媒體,端與世界的關係,也一直在變化,我們一再要求彼此——我們還應該怎樣思考和觀察?怎樣尋得那些被遮住的真相?那些我們拒絕放下的記憶到底意味著什麼?
這個週年,你仍然可以期待在端讀到一系列我們投入時間和耐心、精力和好奇心的重磅深度報導,我們不拘形式,文字、對談、聲音、影像、數據、互動頁面,只為了帶你去少有人抵達的現場,穿透不同語境的思考與聯結。
希望能與你一起,用專業新聞的力量、多元包容的態度,推開一個又一個世界的大門——與你一起,我們在這裏走出的每一步,就是意義,讓地球在宇宙中冉冉升起的意義。
今年,我們渴望改變,也相信有人,被某些大社交媒體的朝令夕改弄得心力交瘁、或者就是想嘗試新事物,於是來到mastodon,我們今天也終於開通了帳號。
接下來還有一系列優惠與活動,還請期待。https://bit.ly/3OHuCpq
前提:我默认能上来毛象求助的象友是知道怎么使用VPN和ChatGPT的。被完全墙掉的人不在我下面讨论内容的范围。
留学文书的修改,完全可以使用ChatGPT,另非常推荐 Quillbot.com,翻译也可以配合Reverso.net (我作为RCIC,自己就在用这三件套,其他同行我不敢评论,您自己判断。)
但是,有个但是。(最起码我是这么做的:
建议首先用母语写文案,并反复审查,反复审查,反复审查,保证你自己母语写出来的文案,逻辑和表达是严密和完整的。
不说逻辑无懈可击,起码你自己看着是自圆其说的(我知道这么说很空洞,所以你可以拿母语写的文章去问你的朋友,同行同事前辈呀!)
母语文章表达最好也用通俗易懂的语言。因为留学或移民申请的文案,是让别人在很短时间内看明白你的意图的,不是拿来炫耀自己语言水平多高深的。
然后,用上面提到的文案三件套工具,翻译成英文即可(or whatever 语言即可)
除非你的英文能力是不能自己判断翻译出来的文稿是否通顺,否则文书这部分,你真的可以自己DIY。
听完你要不想杀光这群男的真就奇怪了(在社交软件上扮演14岁女孩后,一群男人急不可耐要睡我)
https://pca.st/episode/a7670c09-c276-4c43-83dc-e8d50abd56a1
shownotes:
原本只是一场关于“性骚扰”的社会实验,做到最后内部成员2个频频做噩梦,一个直接精神崩溃,一个呈现暴躁的状态。开始所有人都抱着“这是很好的一期素材”的想法,到最后只想着“这期好好做,听的人再少也是个警告吧”。
当恶意被赤裸裸的展露在你面前的时候,再多的心理防线都无法筑起任何保护自己的城墙。
因为那些说出“小妹妹你还是x吗?”“你有过x经验吗?”“你被人玩儿过吗?”“做我的小女奴我来玩养成系”“我玩儿过08年的”的人,他们看上去好普通,他们好像有份普通的工作普通的人生,他们好像是大街上随处可见的我们身边的人。🤦
我不知道这场像是打开地狱之门的社会实验到底有什么用,应该是有用的吧。
上次郑州淹死人,匪说是因为几千年不遇的特大暴雨,我老人家写了个超长推,详细分析认为一定是上游水库泄洪,不知道大家还记得不记得
现在河北又是一样的故事,水库为保自身安全,就泄洪,不管下游如何,而且泄洪并不通知,一方面水库与地方政府是两个系统,利益关系不同,另一方面,泄洪造成屁民损失,需要赔偿,不通知,推到天灾头上,就可以免去自己的赔偿责任,所以泄洪造成屁民100亿损失,保住自己水库1亿的损失,这样的操作也能成立,因为受益虽少属于自己,受害虽大属于屁民
您国的事,从来都是这种逻辑在起作用,所以同样的故事,年年发生处处发生,看起来好像是新闻,但仔细回忆一下,并不是新闻,早已重复重复又重复过无数次了
说不定哪天就落到自己头上了,非常随机
出国之前抽时间学下怎么写邮件吧
写邮件跟教授闹矛盾小红书刷到好多,一边觉得国际学生入学应该先上一门写作课,或者orientation的时候学校应该address这些问题,一边觉得如果不是刚成年的本科生去到一个新的国家哪些行为是礼貌客气的也得学下吧
Email etiquette连WES网站上都有可以去搜下
标题写清事由+from谁
不熟的人第一次写邮件Dear+称谓逗号,
另起一行写一句基本问候Hope you are doing well/this email find you well/had a wonderful time with your family in XXX (节日)英语句号。
另起一行写事由,简单的介绍事由,我发现好多人写东西都没有introductory sentence不知道什么情况,英语写作不要默认context。如果有请求学一下怎么礼貌的提问, I’m wondering if there are any…/could you please…/May I ask if….
Feel free to contact me if you have any questions. Have a great day!
Best regards,
第一次写全名或者介绍过自己了就写first name
专业邮箱写个那种每封邮件都会自带的落脚,姓名title部门单位联系方工作时间吧,特别是在读博的。
收到回复以后就可以用Hi+称谓或者first name,看语境。写邮件Dear是正式严肃用Hi是norm,发过邮件过后再发就不用dear了。后续往来简洁口语化但不失礼貌就行,outro的问候任何时候都要有。
Best,
First name
至于说follow up,之前都没发过邮件就别follow up了我觉得,找下自己的导师或者学生辅导员。认识的人follow up也注意下礼貌和简洁。用GPT注意GPT的写作方式非常wordy,拿来写邮件基本上一眼看出机器写的程度,自己斟酌下像不像活人吧。特别是真的需要简洁沟通需求的时候。
还有个问题是匹配和自己英语水平的manner,小红书那种略显滑稽的邮件是因为措辞非常的fluent但是manner完全没有,而且大概的邮件格式也是对的……比起没有格式颠三倒四看起来就更像知道norm但是故意不礼貌
Abstract Watercolor - 8/1/2023
Explorations of staining violet.
8 x 5.5 in, (20 x 14 cm
最近蔡依林在内地开演唱会,好些人在社交媒体上毫不避讳地”认妈”,以表达对蔡的美好感情,却引来更多人的侧目,仿佛“认妈”是一种不体面的行为。
音乐博主呆若木一这样回应:
“这不是一种血缘意义上的“认亲”,而是一种精神力量的传递。我自己也有好多次这样的体会,当被深有共鸣的作品打动时,就好像灵魂里有个开关被打开,感受到有一种非常强大的能量把自己和艺术家的精神世界联结在了一起。在那个当下真的会有种回到母亲怀抱里的踏实感,想喊声“妈”是再本能不过的反应了——我相信很多人都体会过这样的瞬间,有时或许在数万人的现场,有时可能只是在一个人的房间里的某一刻。“妈”从来不该是一个侮辱性的称呼,何必去避讳这种美好的本能反应呢?”
我很认同他的表述,我们确实没有理由排斥这种美好的感触。但除了把它看作本能反应,我想补充的是,“认妈”在酷儿族群其实是很常见的基于价值判断的复杂的身份认同现象,是对给养自己的多元文化命脉的认肯,是单方面的赞美,仰慕,依恋,原生家庭难以实现的接纳,在精神血缘里通过想象达成。感到“我来自于那里”或者“这塑造了我”不仅是庄重的存在宣言,还可以是轻盈的审美姿态。
就我个人来讲,我在文艺上的母亲有但不限于:
Annie Dillard
Susan Sontag
Elizabeth Hardwick
Vivian Gornick
Virginia Woolf
Elizabth Bishop
Jane Austen
George Eliot
Agnes Martin
Eileen Myles
Mary Ruefle
Kate Zambreno
Elisa Gabbert
Becca Rothfeld
Meghan O'Gieblyn
Rachel Kushner
Cythia Ozick
Marguerite Duras
Mary Wollstonecraft
Maggie Nelson
Alice Neel
Merve Emre
Susan Wolf
Martha Nussbaum
Joan Didion
Linda Zagzebski
Iris Murdoch
G.E.M. Anscombe
Eve Sedgwick
Lauren Berlant
Anne Carson
……
@loserhead 多说一句,国内直接搜到的firefox是中国特供版,自带墙!国际版下载地地址是这个 https://www.mozilla.org/zh-CN/firefox/new/ 微软和Mac自带的应用商城也是国际版。