不喜欢李如一用“她们”代替“他们”的做法,因为李如一讲话全是把别人的观点挂出来然后反驳。不管原观点和李如一的反驳有没有道理吧,讲出原观点的人一般也不是女的。理想情况中这是在增加“她们”这个词的使用场景和可见度,让“她们”成为性别不明/多种性别的复数人的代词,但事实上因为语料过于biased,“她们”成为了一个保守偏执、见识短浅、人云亦云的形象,而且在不理解这个用法之用意的人读来,这很大程度上是把男性技术评论者/投资人的观点按到女的头上。
比如 https://t.me/yitianshijie/3338
“她们”也好,“男也”也好,我不喜欢它们的原因都在于看到一些人用这个词时你几乎可以判断这段话的态度立场。“她们”本来是一个很好的尝试,李如一有意中立地不带感情色彩地使用它,但这反而制造了一些明显不合适的例子,让我作为一个女权主义者非常厌恶它。
比如 https://t.me/yitianshijie/3265
语言实验很好,但是,但是。
@admin 就是啊,想說直説不行嘛!