炮轰
形容词作谓语中文满世界都是,又不是什么秘法
动词变形越讲越复杂,又不是德语你直接说明白这些都是助词不就完了,讲的都什么东西
连体型和连用形这俩名词也是制造的麻烦比用处多,去掉这两个词语法可以简单五倍
炮轰
@admin 山东话前来撑腰(
炮轰
@kakaeal 给汉语口语加上は のに ので之类的助词完全不奇怪!
炮轰
@[email protected] Tae Kim's Japanese Guide 用的就是另外一套体系 (例如不分五段和一段动词,而是 -u verb 和 -ru verb;不用连体形/连用形/命令形/中止形等术语,而是用 -i form, -te form, -u form 之类的和实际词尾对应的说法) https://guidetojapanese.org/learn/
炮轰
@[email protected] 连用形/连体形这些说法,还有形容词/形容动词这些区分,全都是来自于日本的学校文法,然而学校文法一不是设计给非日语母语者学习使用的,二也不是最科学的对日语文法的描述。可惜现在也没有大规模改变的动力)
炮轰
@PeterCxy 我的感觉是,学校文法很破烂,但是起名比教育文法好,教育文法是毫无信息量,学校文法是有时有误导性。
炮轰
@[email protected] 倒不如说学校文法是在强行尝试在一套文法下同时包含现代日语(口语)和中世-近代日语(文语),于是才有了连体形这种在现代日语语境下摸不着头脑的术语
炮轰
日语也并不是一个暧昧的语言,中国人有什么资格说日语暧昧,日语的句间关系用助词提示得很清楚,近代汉语口语比这暧昧多了